說到安徒生,人們必定會將他與童話大師聯(lián)系起來。但安徒生童話之外的成就我們可能知道得就不太多了。事實(shí)上,安徒生一生除了為后人留下一篇篇不朽的童話作品,還為后人留下了許多東西。他是一位詩人、小說家、散文家和劇作家;他又是一位非常著名的旅行家;他還是一位畫家和剪紙藝術(shù)家。
小說、游記和劇本中的安徒生
安徒生30歲那年,也就是1835年,出版了自己的***本童話集。此后,安徒生的一生便緊緊地與童話聯(lián)系在了一起。但是,在此之前,安徒生已是一位創(chuàng)作了大量詩歌、小說、游記和劇本的知名作家了。而且,在此之后,安徒生也并沒有停止小說、游記和劇本等的創(chuàng)作。
安徒生的創(chuàng)作有一個(gè)習(xí)慣,就是喜歡幾種不同的文體交替進(jìn)行,尤其是在早期。他最早發(fā)表的作品為詩歌《傍晚》和《垂死的孩子》,其時(shí)安徒生22歲。兩年后,安徒生出版了***部作品長篇幻想游記《阿爾格島漫游記》。該著出版后,獲得了業(yè)界的肯定。一向以嚴(yán)厲著稱的評論家海堡認(rèn)為作者具有“毋庸置疑的才華”。同年,安徒生又創(chuàng)作了輕喜劇《在尼古拉耶夫塔上的愛情》。該劇寫成后,同樣獲得了肯定———皇家劇院接受了該劇并進(jìn)行了公演。當(dāng)觀眾的喝彩聲陣陣響起,靜坐在劇場一角的安徒生忍不住淚流滿面———曾幾何時(shí),正是在同一家劇院中,他曾受到無情的嘲笑和尖酸的諷刺,而今天,他成功了,他終于可以揚(yáng)眉吐氣了。
如果說,游記《阿爾格島漫游記》的出版、劇本《在尼古拉耶夫塔上的愛情》的公演還只是一位文學(xué)青年的才華初試的話,那么接下來的創(chuàng)作,則全面顯示了安徒生作為一位優(yōu)秀作家的素質(zhì)。
接下來的幾年內(nèi),安徒生出版了詩集《幻想與速寫》(1831)、《一年的十二個(gè)月》(1832),游記《旅行剪影》(1831),劇本《亞格涅特的水神》(1834),評論集《丹麥詩人雜評》(1832)和長篇小說《即興詩人》(1834)等一批作品。
其中尤其值得提到的是安徒生30歲那年出版的長篇小說《即興詩人》。這部作品出版后,先是在國外獲得了很高的評價(jià),繼而在國內(nèi)也獲得了人們的認(rèn)可。安徒生在其自傳中不無自豪地說:“我***次感到自己已獲得了應(yīng)有的承認(rèn)……從德國傳來了對我的作品的優(yōu)點(diǎn)的***次明確承認(rèn),或者更確切地說,也許是過高的評價(jià)……后來從瑞典也傳播出對我的贊賞……在最近兩年當(dāng)中這部作品在英國受到同樣熱情的歡迎……在國外到處都響亮地稱頌這部作品的優(yōu)點(diǎn)……后來有一些英譯本在北美出版了……接著在圣彼得堡出版了轉(zhuǎn)譯自瑞典文的俄譯本,也譯成波希米亞文本。這本書在荷蘭也受到熱烈的稱頌……出版了萊布倫夫人的法譯本,得到了很高的評價(jià)。”更有英國評論者指出:“這本書在小說界的地位等于拜倫的《柴爾德·哈羅德游記》。”德國作家沙米索則將其“排在《巴黎圣母院》、《壁虎》等作品之上”。無疑,這是對安徒生小說藝術(shù)的充分肯定。小說創(chuàng)作為安徒生贏得了國際聲譽(yù)。1843年出版的德文版《安徒生文集》,所收作品為小說、詩歌和劇本,并未將他的童話包括在內(nèi),這從一個(gè)方面也顯示了安徒生小說創(chuàng)作等的水準(zhǔn)和影響。
1835年***本童話集出版后,安徒生除了全力創(chuàng)作童話外,仍創(chuàng)作了大量的其他作品。比如,長篇小說《歐·多》(1836)、《孤獨(dú)的流浪者》(1837)、《活下去還是不活》(1857),劇本《司甫洛峨的神》(1839)、《彼非凡人》(1864),游記《詩人的市場》(1841)、《在瑞典》(1851)、《在西班牙》(1863),自傳《我的一生》(1846,1853年增補(bǔ)修訂)等等。這些作品都程度不同地受到了人們的歡迎。并陸續(xù)翻譯介紹到了國外。
一個(gè)窮鞋匠的兒子,一躍成為了受人尊敬的作家,這在等級制度森嚴(yán)的社會里自然引起了某些上層人物的不滿和妒忌。權(quán)貴們千方百計(jì)詆毀、打擊安徒生,認(rèn)為他根本不配當(dāng)作家。為了避開這些噪音,同時(shí)也為了開拓自己的視野,安徒生選擇了到國外去旅行。從此,旅行成了他一生的喜好,成了他生命中的一部分。